المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : لاتترجم كلمة مسجد الي


haron
07-09-02, 01:40 PM
لاتترجم كلمة مسجد الي ( موسك) بالإنجليزية ولكن قلها واكتبها بالإنجليزية كما هي بالعربية ( مسجد ) لأن أصل كلمة موسك في الإنجليزية الي كلمة موسكويتس وتعني بعوضة ، ولا تكتب مكة بحرف الـ سي ولكن اكتبها بحرف الـ كاي الإنجليزي لأنها بحرف الـ سي تعني بيت الخمر أو حانه ، ولا تكتب اسم محمد ( صلى الله عليه واله وسلم ) بالإنجليزية مختصرا (إم أو إتش دي) لأن تلك الكلمة اختصار لجملة " الكلب ذو الفم الواسع " بالإنجليزية .. ســـاعــد فــى نشرها تنال الاجر باذن الله
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ منقول

محمد رويشد
07-09-02, 02:35 PM
جزاك الله خير
اخوي((haron))
على النقل المميز

بنت ابوها
07-09-02, 02:38 PM
اخي

مشكور على المعلومات ولقد ذكرت معلومه المسجد في مشاركه ماضيه.


http://www.a15a.net/showthread.php?t=429

اخي الفاضل اشك في معلومه مكه و اختصار محمد صلى الله عليه وسلم و لقد تفحص المعاني عن طريق قوقل او ياهو وكانت مخالفه.

جزاك الله خير على حرصك وغيرتك على الدبن.